quinta-feira, 31 de julho de 2008

Etsy (V)


As mães de rapazes sabem que não é tão fácil encontrar artigos para eles (e as minha criações são mais uma prova disto). Quem valoriza os produtos únicos, feitos à mão, e com materiais de qualidade, ainda tem mais dificuldades em comprar brinquedos para meninos. Mas às vezes basta um pouco de imaginação – e uma visita ao Etsy, claro.

Já pensaram em massa de moldar feita em casa (não necessariamente por vocês), com ingredientes naturais? Não é tóxica, é colorida, muito fácil de moldar, e dura muito tempo se for mantida na sua caixinha. E a DoSiDough vende também massa com aroma a baunilha ou hortelã. Se comerem, não faz mal... mas deve causar muitas caretas!

Este lindo barquinho à vela vem de Marselha, ou pelo menos é o que diz a Lapomme. Conta a história do Pedrinho (Petit Pierre), a quem um polvo falou um dia sobre uma ilha muito especial, e... bem, é melhor verem por vocês. A história vem com o barco.

E quem daria um martelo a um bebé? Bom, se o martelo tivesse sido feito pela Fede, eu daria. A loja dela tem também rocas em forma de alicates, garfos, colheres, e muito mais.

A MyKangaroo faz lápis de cera com todas as cores e feitios que possam imaginar. Para meninos há astronautas e foguetes, comboios, aviões, ou fantásticos carros de corrida.

Boy’s mothers know it is not so easy to find articles for them (and my creations are another evidence of this). Those who value unique, handmade products, made with quality materials, finds it even more hard to buy toys for boys. But a bit of imagination and a visit to Etsy will do the trick.

Have you ever thought about homemade play dough (not necessarily made by you), with natural ingredients? It is colorful, very easy to mold, lasts a long time if kept in its tin, and is not toxic. DoSiDough also sells dough aromatized with vanilla or peppermint. If children eat it, it won’t cause them any harm… but they possibly won’t try it again!

This pretty sailboat comes from Marseille, so Lapomme says. It tells the history of Little Peter (Petit Pierre), to whom an octopus once told about a very special island, and… well, you should see it for yourselves. The fairytale comes with the boat.

And, who would give a hammer to a baby? Well, if the hammer had been made by Fede, I would. Her store sells baby rattles in the form of spanners, forks, spoons, and a lot more.

MyKangaroo makes wax pencils with all imaginable colors and shapes. Boys will find astronauts and rockets, trains, airplanes, or fantastic race cars in her beautiful shop.

terça-feira, 29 de julho de 2008

Carimbos feitos à mão / Handmade stamps



Depois de ver as instruções da Holly sobre como fazer carimbos a partir de borrachas, não resisti e comecei logo, apesar de não ter as ferramentas necessárias. As borrachas deviam ser maiores, já que quanto mais pequenas mais difícil se torna esculpir o desenho; e o ideal é usar goivas de ponta fina, provavelmente (?) como as utilizadas para gravar em linóleo. Eu só tinha borrachinhas pequenas, quadradas, e um x-acto, por isso não podia esperar grandes resultados, não é?

O processo é muito simples. Desenha-se o que se pretende na borracha, com todos os detalhes desejados, e esculpe-se à volta do desenho para que todo ele fique em alto-relevo. Não faz mal se resultar um bocado tosco, até é engraçado. Ah: as melhores borrachas são as baratinhas, aquelas muito macias (lembram-me as que usava na escola primária): nada de borrachas de marca para desenho artístico.

Divirtam-se! Podem fazer carimbos para as crianças marcarem o material escolar, para usar na correspondência, para identificar embrulhos de presente, para enfeitar o que quiserem, ou só porque sim.

After seeing Holly's instructions on how to make stamps from erasers, I could not resist trying it immediately, though I didn’t have the necessary tools. The erasers should be large, since the smaller they are the hard it becomes to carve the image. Also, ideally you use fine tip carving tools, probably (?) like the ones used to engrave in linoleum. All I had were small square erasers, and an x-act, so I shouldn’t expect to get great results, right?

The process in itself is very simple. You draw your motif in the eraser, with all desired details, and then sculpt it in high-relief (remove all excess rubber, inclusively from the edges of the eraser). It doesn’t matter if the final result is a bit imperfect, on the contrary – the stamp will result nicely with a handmade look.

Ah, yes: the best erasers are the cheapest ones that are very soft (they remind me the erasers I used in primary school).

Get fun! You can make stamps for children to mark their school material, to use in mail boxes and stationery, to identify gift packages, to decorate items, or just because!

domingo, 27 de julho de 2008

Porque não gosto de roxo / 'Cause I don't like purple


Adoradores do roxo (e sei que são muitos), não se ofendam: eu não gosto de roxo, nem de violeta, nem mesmo de lilás. A não ser, claro, que se trate da cor de uma flor, mas nas flores tudo é perfeito.

Por isso, quando quis responder ao desafio da Renate para criar uma peça roxa com os meus materiais favoritos, pensei logo numa flor. Melhor dizendo, num campânula, também conhecida por campainha, como as que vejo crescer num muro por onde passo todos os dias.

A ver se faço as pazes com o roxo.

Purple lovers (and I know there are A LOT of you out there), don’t take this personally: I don’t like purple, not violet, nor lilac. Unless, of course, we are taLking about flowers - but then, all flowers are perfect.

So, when I decided to participate in Renate’s challenge to create a purple item with my usual materials, I immediately thought about a flower. Better saying, I thought about a campanula, or bellflower, like the ones spreading over a wall I pass by everyday.

Let’s see if I can make peace with purple.

sexta-feira, 25 de julho de 2008

Ainda sobre pregadeiras / Still on brooches




O meu prémio chegou, directamente da Turquia! É tão bom receber prendas pelo correio. Obrigada, Estella. Já o usei. É lindo, demorada e pacientemente feito à mão, em crochet, sobre uma armação de fio de nylon que lhe dá estrutura. A pedra é fluorite roxa, também esculpida à mão. E é curiosamente semelhante a um, feito há muitas décadas pela minha bisavó, que ainda hei-de encontrar e mostrar aqui.

My prize arrived, directly from Turkey! I love to receive gifts in the mail. Thank you, Estella; I’ve used it already. It is beautiful, and patiently handmade in needle lace. The stone leaf is a hand carved fluorite gemstone. It is also remarkably similar to one my great-grandmother crocheted several decades ago, and that I will try to find and show here.

quinta-feira, 24 de julho de 2008

Etsy (IV)


Estão (sempre?) na moda os pins, pregadeiras, ou alfineteiras, como lhes queiram chamar. Dão mais alegria ou sofisticação a qualquer casaco ou camisola, e alguns são tão bonitos por si mesmos que apetece tê-los mesmo sem os usar. Adoro este da Miriam, de Aveiro, com um toque vintage (blogue). E este, da Pretty in Posies, de Hudson Valley, Nova Iorque. E também o da Claudia, madrilena, que é uma fantástica ilustradora (blogue). E ainda este feito pela Maartje (Tizz), que é holandesa (blogue). Não os acham fantásticos?

Pins, or brooches, are always fashionable. They cheer up or sophisticate any coat or top, and some are so pretty it just feels like having them, even if we don’t plan on using one. I love this one, from Miriam, Aveiro (Portugal), with a vintage flair (blog). And this one, from Pretty in Posies, Hudson Valley, NY. And also that one from Claudia, living in Madrid, who is a wonderful illustrator (blog). And finally, this one made by Maartje (Tizz), from The Netherlands (blog). Aren’t they amazing?

terça-feira, 22 de julho de 2008

My little bakery



Divertem-se a cozinhar? Eu sim. Até diria mais: é uma brincadeira de crianças.

Mais uma fornada de bolos prontos para entrega. E a diversão não acaba aqui: ainda vou ver a cara do senhor dos correios diante das caixinhas empilhadas no balcão. Eheh.

Do you have fun cooking? I do. In fact, I think cooking can be a child’s play.

Another set of cakes baked and ready for delivery. And the fun isn’t over yet: there is still that moment in the Post Office, when I lay all cake boxes on the counter. Hehe.

segunda-feira, 21 de julho de 2008

Etsy (III)


Ainda a respeito do que escrevi sobre o Etsy, aqui vão mais alguns objectos bonitos, úteis, e feitos à mão, dentre os muitos que lá podem encontrar. Para começar, o porta-moedas da Oktak: devo dizer que adoro tudo o que a Aki faz. A “clutch” com a peónia está à venda na Red Ruby Rose, uma loja cheia de carteiras ultra bonitas e sofisticadas. Na Some Pretty Things podem encontrar esta carteira de tamanho médio, com um lindíssimo tecido de fundo castanho, que tem um toque oriental. E por fim, um porta-moedas pequeno, escolhido dentre os muitos que a Field of Roses tem para vender.

E que pena que a Concha ainda não vende as carteiras dela no Etsy. Como esta e esta. Mas ficamos à espera!

Still on the topic of Etsy, just take a look at some more beautiful, useful, and handmade objects for sale there. To begin with, Oktak’s pouch: I must say I love everything Aki makes. The peony clutch is from Red Ruby Rose, a shop filled with gorgeous and sophisticated clutch bags. On Some Pretty Things you can find this medium sized clutch purse, made with a wonderful fabric with an oriental flair. And finally, a cute small pouch, from the many for sale at Field of Roses.

Unfortunately, Concha’s clutches are not for sale at Etsy yet. Like this one and this one . We'll wait for that!

sábado, 19 de julho de 2008

Parabéns, Joaninha / Happy Birthday to my niece


Para a minha sobrinha Joana, que já fez anos, mas a festa é hoje! Sete anos? Como é que isto aconteceu?

Claro que ela escolheu o modelo do bolo. Afinal, já não é um bebé, pois não? Rosas de açúcar e fitas de cetim, o que mais pode desejar uma princesa? Ah, sim – a lua.

A lua não pode ser, mas pelo menos a vela é mágica . Esta nunca se apaga.

To my niece, whose birthday was a few days ago, but will be celebrated in a proper way today. So, seven already? Amazing.

And she got to pick the cake’s model, of course. She is not a baby any more, is she? Besides sugar roses and satin ribbons, what else can a princess ask for? Oh, right – the moon.

Well, I cannot give her the moon, but at least I made a magic candle. This one stays lit forever.

sexta-feira, 18 de julho de 2008

Etsy (II)


Tal como prometi, aqui vão alguns exemplos de coisas bonitas e originais à venda no Etsy. Para começar, apenas criadores nacionais: tudo isto é feito por talentosas artesãs portuguesas. Os brincos em arame tricotado (sim, é verdade) são da Nanouke, a almofada de alfinetes numa casca de noz é da Joana, ou Tinta e Linha, que é também o nome do seu blog, o lindíssimo quadro bordado é da (Dona) Anita Katita (também tem blog) e as havaianas feitas com t-shirts recicladas e sola em látex são da Vanda Sousa (blog aqui).

As promised, here are some examples of lovely and original things for sale on Etsy. To begin with, here are some Portuguese artists. Those knitted wire earings were made by Nanouke, the walnut shell pincushion is from Joana’s shop, Tinta e Linha (check her blog too), the oh-so-pretty embroidered wall hanging is from Anita Katita (also a blogger), and those flip-flops made from recycled t-shirts, with a latex sole, are a creation of Vanda Sousa (blog here).

quinta-feira, 17 de julho de 2008

Etsy


Ainda não falei aqui no Etsy (ou na Etsy, não tenho bem a certeza do género). Ao lado, na coluna da direita, está o logotipo desta fantástica loja virtual, recheada de coisas maravilhosas feitas à mão. Nas palavras dos seus criadores (traduzidas por mim), Etsy é uma loja online dedicada à compra e venda de produtos manufacturados, que tenta oferecer aos compradores novas escolhas, e aos artesãos a possibilidade de ganhar a vida com a sua arte. Como tudo o que está ligado às novas formas de trabalho manual, tudo isto tem a ver com um estilo de vida global, e não apenas com uma nova forma de economia.

Naturalmente, que ninguém espere encontrar aqui uma pura dedicação à causa: trata-se de um local de comércio, que terá necessariamente o lucro como um dos seus objectivos. Ainda assim, este site proporciona um encontro muito interessante entre os artesãos e o seu público, e possui uma dinâmica muito própria. Para os compradores, o mais importante parece ser o facto de aqui encontrarem milhões de produtos feitos à mão por mais de 100,000 artesãos de todo o mundo, incluindo alguns dos objectos mais originais e bonitos que tenho visto, a preços óptimos (particularmente agora, que o dólar, a moeda oficial do site, está tão desvalorizada).

Podem comprar quase tudo aqui: roupa, acessórios, brinquedos, artigos de colecção, obras de arte, uma quase infinita escolha de jóias e bijutaria, e até comida.

Aqui em Portugal ainda não se fazem muitas compras pela Internet, mas todos os amantes de coisas bonitas e com um toque especial deviam visitar este site. Voltarei certamente a falar do Etsy mais perto do Natal, porque me parece ser uma proposta a não perder; um mundo (um universo) de artigos fabulosos, a preços que, uma vez convertidos em Euros, são verdadeiras pechinchas. Para aqueles mais desconfiados, garanto que tudo o que comprei, mesmo do outro lado do mundo, me chegou a casa direitinho! E quem não gosta de receber maravilhas pelo correio?

Nos próximos dias, vou mostrar alguns artigos à venda no Etsy de que gosto especialmente. Não percam! E desculpem-me pela extensão deste "post"...

I haven’t written about Esty on this blog yet. At your right side you can find the logo of this fantastic place, filled with wonderful handmade items. In the words of its creators, Etsy is an online marketplace for buying & selling all things handmade, seeking to enable people to make a living making things, and to reconnect makers with buyers. As usually, when we speak about the modern and urban handcraft, this is also about embracing a whole new lifestyle.

Naturally, don’t expect to find the most abnegated dedication to the cause, here: Etsy is a commercial venue, and profit is one of its objectives. Still, this is a very special place both to makers/sellers and buyers. To the prospective buyers, what seems to be most important is the fact that they can find millions of products, from over100,000 crafters and artists from all over the world, including some of the prettiest and most original items I have seen, at great prices (particularly now, if you are a non-American buyer, since the dollar used on every Etsy transaction is so underpriced).

And you can buy almost everything here: clothing, toys, collectibles, art, an almost infinite choice of jewelry and accessories, and even food.

Everyone that likes beautiful, original and special things should pay a visit to this site. It is the perfect place for, say, Christmas shopping; imagine a world (better yet, a universe) of fabulous items, at prices that, once converted into Euros (in my case), are true findings. For those less used to online shopping, I can guarantee that everything I ever ordered, even from the other side of the world, arrived safe and sound at my door. And who doesn’t like to get mail?

In the next days, I will be featuring Etsy items I love. Come take a look! And forgive me for the long post...

quarta-feira, 16 de julho de 2008


E desta vez quem ganhou um sorteio fui eu! Ganhei esta pregadeira feita e oferecida pela Esther e pela Estella, mãe e filha, que criam acessórios e jóias fantásticas. Para mim, é ainda mais especial o facto de a ter ganho no sorteio que comemorava os 25 anos da Estella. E já agora, para todos aqueles que não participam nos sorteios por acharem que nunca vão ganhar, aqui fica o meu exemplo.

This time, I was the winner at a blog giveaway!! I won this lovely brooch, made by Esther and Estella, mother and daughter, who create the most exquisite jewelry and accessories. To me, the fact that this giveaway was set in commemoration of Estella’s 25th birthday makes it even more special. To all those out there that never participate in giveaways, convinced that you will never win anything, here is my example.

terça-feira, 15 de julho de 2008

Inspirações / Inspirations


No lado direito deste blogue (parece que esta já é uma palavra portuguesa) existe uma pequena lista de “inspirações”, ou de blogues que gosto de ler frequentemente, e que leio já há muito tempo. Inspiro-me neles, mesmo que não saiba explicar como: não se trata de fazer o mesmo que as suas autoras fazem, é mais um modo de ver e de viver este mundo dos crafts – desculpem não usar a palavra “artesanato”, ou “lavores”, mas não me sabem ao mesmo.

Bom, entre eles está o Allsorts, da ilustradora (e crafter) Jenny Harris. Eu gosto muito de a ler e de ver tudo o que ela mostra, e a minha filha adora fazer os jogos. Porque a Jenny, que tem ilustrações mesmo apetecíveis para meninas como a minha, também tem uns jogos onde as crianças (e as mamãs) podem vestir bonecas e coelhinhas, decorar os seus quartos, etc. Imaginem como fiquei contente quando descobri que o meu bolo de morangos estava entre os Favoritos da Jenny!

Mas como estas coisas (as boas, pensavam que eram só as más?) nunca vêm sós, a Martha do blogue The Dancing Monkeys também quis mostrar as minhas criações, e tive até direito a uma entrevista.

Entre as artistas escolhidas está a Rebecca, cujos peluches em feltro eu tenho de salientar – já devem ter percebido que gosto muito de brinquedos;).

On the right side of this page I’ve set a small list of “inspirations”, or blogs I like to read, and that I’ve been reading for a long time now. I do find inspiration on them all, even if I can’t really tell you how: it’s not that I do the same as the blog authors do, but I share their way to look into the world of crafting.

Among them is
Allsorts, whose author is illustrator Jenny Harris. I like to read it and gaze at everything there, and my daughter love to play her cute dress-up games. Just imagine how thrilled I was when I found out that my strawberry cake was featured among her Etsy shopping favorites! Thank you, Jenny, you made my day.

But since good things come in pairs, Martha is also
featuring me in her blog The Dancing Monkeys, among several wonderful artists. That was so nice of you, Martha!

I’ll have to bring out one of them in particular, because (and you might have noticed this already) I love toys: Rebecca, from Edward and Lilly, makes the cutest felt softies!

segunda-feira, 14 de julho de 2008

Small is beautiful


Esta é a minha primeira boneca em tamanho “de bolso”. Fotografei-a junto dos livros, para se ver como é pequena, mas não reparei no Fausto que ficava mesmo por cima. Parece-me que a devia ter antes feito posar junto de um livro de contos de fadas, talvez a história d’ O Pequeno Polegar, ou, melhor ainda, da Polegarzinha, a menina que nasceu de uma túlipa e dormia numa casca de noz.

This is my first “pocket size” doll. I photographed her near some books, so you could see how small she is, but didn’t notice that Faust would stand just above her head. I think I should have had her posing close to a fairy tales book, maybe Little Thumb, or better still, Thumbelina, the girl that was born from a tulip and slept in a nut shell.

quarta-feira, 9 de julho de 2008

Salsichas com ovo estrelado / Power breakfast


Esta seria a refeição ideal para a minha sobrinha de seis anos, que adora ovos estrelados e salsichas. A minha filha já preferiria as salsichas (pelos vistos todas as crianças gostam delas) com um ovo cozido. E vocês?

É verdade, este é um prato muito calórico, mas posso garantir que a comida de feltro não engorda nem causa indisposições. A não ser que a comam mesmo.

This would be a great meal for my 6-year-old niece, who loves fried eggs and sausages. But my daughter would rather have her sausages (every child seems to like them) with a boiled egg. What about you?

True, it is a highly caloric dish, but I can guarantee that felt food won’t make you gain any weight, or feel sick. Unless you actually eat it.

sexta-feira, 4 de julho de 2008

Arco-íris / The rainbow


Eu não era uma pessoa de cores, era mais de traços, de riscos. Quando tinha tempo para desenhar, ficava-me quase sempre por aí; e mesmo quando pintava, preferia as cores mais sóbrias. Agora, as cores invadiram a minha vida através do feltro de lã, macio e tão bonito, que me dá vontade de ter em todos os tons possíveis. Todos!

Até comecei a comprar e usar roupa mais colorida, vejam lá.

I wasn’t much of a colour lover, on the contrary – when I had some spare time to draw, I usually avoided to colour my drawings, and when I did so, I would opt for more sober colours. Now, colours have invaded my life, through the lovely, soft, oh-so-pretty wool felt. I feel like having it in all possible tones. ALL of them!

I’ve even begun to buy and wear colourful clothing. Oh my.

quinta-feira, 3 de julho de 2008

No quarto dela / In her bedroom



A minha filha queixa-se de que tem um quarto pequeno, mas quer muito dividi-lo com uma irmã. Uma irmã que devia nascer e crescer logo muito depressa, para brincar com ela. De preferência, uma irmã que ficasse de repente mais velha do que ela. Como não tem irmã nenhuma, nem no quarto nem no horizonte da família, vai fazendo sozinha de mamã a 11 bonecas tipo Nenuco. Há que admitir que um bocadinho de ajuda dava jeito.

Mas também gosta dos bonecos que a mãe faz. E da ursa, que foi a primeira, e não saiu lá muito certinha.

E eu adoro comprar-lhe sapatos de verão, no número (ainda) pequeno que ela usa, todos às cores e tão diferentes dos meus.

My daughter keeps complaining about how small her bedroom is, but really wants to share it with a sister. A sister that should be born and immediately grow up very fast, so she could play with her. Ideally, that sister would even grow magically to be older than her. Since she doesn’t have one, and she won't likely have one in the near future, she plays mama to 11 baby dolls by herself. One has to admit she could use some help.

But she also likes her mother’s toys, like Laura the doll or that nameless bear, the first softie I made, and that didn’t turn out very well.

As to me, I love to buy her summer shoes, in her (yet) small size, all so colorful and so different from mine.

quarta-feira, 2 de julho de 2008

Cantos da minha casa / A true corner of my house



Eu não tenho um estúdio (por enquanto?), por isso trabalho na sala de jantar. E guardo aí muito do meu material, para estar mais à mão. E todo o tipo de bonecos acabados, experiências deixadas a meio, e bocadinhos de tudo o que tenha a ver com aquilo que faço vão-se amontoando por lá. Tenho saudades da minha sala de jantar.

I don’t have a studio (yet?), so I work in my dinning room. And I keep a lot of crafting material in it, so it is at hand. And all sorts of finished items, and unfinished experiences, and bits and pieces of everything crafty pile up there. I miss my dinning room.