Mostrar mensagens com a etiqueta birthday cake. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta birthday cake. Mostrar todas as mensagens

sábado, 19 de julho de 2008

Parabéns, Joaninha / Happy Birthday to my niece


Para a minha sobrinha Joana, que já fez anos, mas a festa é hoje! Sete anos? Como é que isto aconteceu?

Claro que ela escolheu o modelo do bolo. Afinal, já não é um bebé, pois não? Rosas de açúcar e fitas de cetim, o que mais pode desejar uma princesa? Ah, sim – a lua.

A lua não pode ser, mas pelo menos a vela é mágica . Esta nunca se apaga.

To my niece, whose birthday was a few days ago, but will be celebrated in a proper way today. So, seven already? Amazing.

And she got to pick the cake’s model, of course. She is not a baby any more, is she? Besides sugar roses and satin ribbons, what else can a princess ask for? Oh, right – the moon.

Well, I cannot give her the moon, but at least I made a magic candle. This one stays lit forever.

quarta-feira, 12 de março de 2008

Morango e hortelã / Strawberry and peppermint

A encomenda da Matilde
Matilde's order
Doces para a festa
Sweets for the party

Parabéns a você...
Happy birthday to you...
Uma encomenda especial para uma linda menina cujos anos se aproximam. Três velas no bolo de aniversário, e muito das duas cores preferidas, rosa e verde. Segue amanhã, espero que agrade.

A special order for a pretty little girl about to celebrate her anniversary. Three candles in the birthday cake, and a lot of her two favorite colors, pink and green. It will be delivered tomorrow, and I hope it pleases everyone.

segunda-feira, 10 de março de 2008

Amélia

Mais uma encomenda pronta.
Another order ready for delivery.
Tudo para uma festa de meninas e bonecas
All that girls and dolls need for a tea party…


Não tive muito tempo para conhecer a Amélia, mas acho que ela e a Carlota (menina, e não boneca) se vão dar bem. Portou-se muito bem enquanto cá esteve, e pareceu-me ajuizada e bem-educada. Mas é muito gulosa, reparem nos doces e bolos que leva com ela!
E como os dias agora estão outra vez mais frescos, a Amélia também viaja com um saquinho de cereais para o microondas que vai aquecer a cama da sua nova amiga.

Obrigada, Sandra e Carlota! Espero que gostem de tudo.

I didn’t have much time to get to know Amélia, but I think she and Carlota (a little girl, not Carlota the doll) are going to get along fine. She behaved very well while in our house, and seems to be quite wise and poised. Still, she no doubt has a sweet tooth – just look at all candies and cakes she brings!
And, because nights are still cold, Amelia travels with a microwave cereal pad to warm her new friend’s bed.

Thank you, Sandra and Carlota! Hope you enjoy everything.

sexta-feira, 7 de março de 2008

Carlota

Aqui está o pacote completo.
Here´s the whole pack.

Parabéns à menina dos anos!
Congratulations to the birthday girl!
Rapunzel, Rapunzel, solta os teus cabelos...
Rapunzel, Rapunzel, let down your hair...


A Matilde teve muitos admiradores, de tal forma que já me pediram mais Matildes. Como todos sabem, não há duas meninas (perdão, duas bonecas) iguais, mas consegui encontrar a Carlota, que é muito parecida. Hoje despeço-me dela. Está crescida, vai conhecer o mundo e (espero eu) fazer uma menina feliz. Leva consigo mais um bolo de anos, e tem treinado imenso a cantar os Parabéns. Esta Carlota é muito simpática e curiosa, faz perguntas sobre tudo, e tem sempre uma opinião a dar. Talvez tenham de a fazer calar, de vez em quando...

Boneca em feltro de lã, com corpo cosido à máquina e todos os acabamentos e detalhes feitos à mão. Tem um saquinho que é também o seu saco-cama, com uma almofada fofinha a combinar.
Preço: 26 Euros

Já agora, um amigo perguntou como é que eu consegui fazer a Matilde posar. É muito simples: só tive de lhe pedir. A Matilde é muito bem disposta, e, embora seja um pouco tímida, adora que lhe tirem fotografias!

Cute, sweet Matilde caught people’s attentions, and I got requests for more. As everyone knows, no two girls (sorry, dolls) are alike, but Carlota bears a lot of resemblances with her! She is leaving today. She has grown up, wants to see the world, and (hopefully) make a little girl happy. Carlota has been rehearsing singing Happy Birthday when she delivers that birthday cake. She is very lovable and curious, can’t stop asking questions, and always has an opinion. I think her new owners will have to ask her to stop talking, from time to time…

Doll entirely made in wool felt, with machine stitched body, and hand sewn details. She has a fabric bag that is also her sleeping-bag, with a matching soft cushion.
Price: 26 Euros

By the way, a friend asked me how was I able to make Matilde pose. It’s very simple: I just had to ask. Matilde is very easy-going, and, although a bit shy, she just loves a camera!

quarta-feira, 5 de março de 2008

Cor-de-rosa / Pink stuff







Mais uma encomenda pronta para entrega: um saco para o microondas em cor de rosa, o bolo de aniversário de uma boneca especial, e uma caixa de deliciosas bolachas para servir com o lanche no quarto dos brinquedos. Obrigada, Catarina e Ritinha. Divirtam-se!

Another order ready for delivery: a pink heating pad, a special doll’s birthday cake, and a box of yummy cookies to serve with tea in the children’s playroom. Thank you, Catarina and Ritinha. Enjoy it!