sexta-feira, 29 de fevereiro de 2008

Saia de folhos para a Primavera / Spring ruffle skirt







A menina cá de casa adora saias de folhos. Eu adoro tecidos, e diverti-me muito a fazer esta saia de Primavera, toda em algodão. Para meninas como a minha.

Saia de folhos em tecido 100% algodão
Tamanho 4-5 anos
25 €


My daughter loves ruffle skirts. I love fabric, and had a great time sewing this cotton springtime skirt. For little girls just like mine.

Ruffle skirt in 100% cotton fabric
Size 4-5 years

terça-feira, 26 de fevereiro de 2008

Chupa-chupas coloridos / Felt lollipops











E aqui estão mais doces para a festa das bonecas. Nenhum aniversário se pode comemorar sem um chupa-chupa colorido para cada menino, ou para cada boneco! Estes, em feltro macio e de cores alegres, servem também para oferecer às convidadas de uma festa de anos de verdade. Não fazem mal aos dentes, não causam dores de barriga, e não tiram o apetite para o jantar. Além disso, duram muito tempo e muitas brincadeiras. Além da versão tradicional, onde os chupa-chupas são entregues numa caixa com um expositor que se pode tirar para brincar às lojinhas de doces, podem optar pela versão alfinete de peito, para enfeitar as roupas.

Em feltro 40% lã, cosido à mão.
Chupa-chupas (caixa de três com cores sortidas, incluindo expositor em cartão) – 5 €
Alfinetes – 2 €

Here are some more candies for a dolls party. No anniversary can be celebrated without a colorful lollipop for every child, or for every doll! These, made in soft and bright-colored felt, can also be offered as a little girl’s party favor. They do not harm the teeth, or cause belly aches, or suppress the appetite for dinner. Moreover, they last long, and endure many hours of fun. You can go for the traditional version, where lollipops are delivered in a box with a removable display for candy shop playing, or opt for the chest pin version, to brighten up an outfit.

Sacos de lanche para a escola / School sandwich bags


Era uma vez duas meninas que não gostavam do lanche da escola, e portanto precisavam de saquinhos para levar o lanche de casa. Como estão na mesma sala do infantário, e andam sempre juntas, e são muito amigas, quiseram sacos iguais. Aqui estão eles, pouco antes de serem estreados.

Bom apetite!

Sacos para lanche (e para muitas coisas mais) em tecido 100% algodão, com nome bordado e aplicação decorativa. Inteiramente cosido à mão, sem partes coladas. Pode ser feito com cores e aplicações variadas.
8€ (só com nome bordado)
10 € (com aplicação)


These two girls decided they didn’t like the school snacks, and so they needed snack bags to carry homemade sandwiches. As they are preschool classmates, are always together, and really big friends, they wanted matching bags. Well, here they are, just a while before being used for the first time.

Bags for sandwiches (and for many other things) in 100% cotton fabric, with embroidered name and decorative appliqué. Entirely hand sewn, no glued parts. It can be made with different colors and appliqués.

segunda-feira, 25 de fevereiro de 2008

Almofadas térmicas para o microondas / Microwave heating pads




Não servem apenas para meninas, mas são óptimas para aquecer as caminhas e as crianças sem risco de queimaduras, como acontece com os tradicionais sacos de água quente. São sacos em 100% algodão, recheados com arroz, com capas exteriores bonitas e laváveis. Estes, na fotografia, já têm donos - entre os quais estão as educadoras da M., para quem fiz alguns no Natal. Mais se seguirão, com tecidos para pequenos e crescidos.
As almofadas aquecem-se no microondas durante 1-3 minutos (para uma criança serão suficientes 90 segundos, e nunca mais de 2 minutos). Continuará a aquecer durante cerca de uma hora, embora dependa do tempo no microondas e da temperatura do quarto. O calor seco proporcionado pelos cereais é muito confortável, e a almofada, que se molda ao corpo, é também adequada para aliviar dores (abdominais ou musculares, por exemplo) e para relaxamento. Podem ser reaquecidas inúmeras vezes. O seu uso é actualmente estudado em hospitais, e particularmente em pediatria, para aquecer recém-nascidos.
Tecido interior: 100% algodão
Capa: 100% algodão
Enchimento: arroz
12€

They’re not only meant for girls, but are great to warm both the children and their beds without risking burns, as can happen with the traditional hot water bottles. These bags are made with 100% cotton fabric, stuffed with rice, and have pretty and washable pillowcases. The ones depicted above belong to family and friends, and I’ve give a couple of them for M.’s kindergarten teachers on Christmas. But I’ll soon have more, with fabrics suited for children and adults.
The pillows are heated in the microwaves for 1-3 minutes (for a child 90 seconds will be enough, and never more than 2 minutes). It will stay hot for about one hour, depending on how much time it stayed in the microwave, and also on the room’s temperature. The dry heat is very comfortable, and the pillow, easily molding to the body, can also be used to ease pains (for example, abdominal or muscular pain) and for relaxation. Can be reheated many, many times. Its use is currently being studied in hospitals, and particularly in pediatrics, to warm newborn babies.
Inner fabric: 100% cotton
Cover: 100% cotton
Filling: rice

sábado, 23 de fevereiro de 2008

O Manel da Catarina




Este é o Manel. Nasceu no Natal, e não estará à venda, porque é o Manel da Catarina. Mas parece-me que virá a ter alguns amigos e amigas.

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2008

Açúcar e chocolate / Sugar and chocolate







Seis bolachas de açúcar, chocolate e recheio de geleia, confeccionadas em feltro. Embrulhadas para oferta, numa embalagem pensada para meninas (de todas as idades), decorada com fita de seda rosa. As bolachas são inteiramente cosidas à mão, sem uso de cola. São perfeitas para muitos chás ou festas de bonecas, e sem prazo de validade!
10 € (caixa de seis)

Six sugar, chocolate and jelly cookies, made in felt. Wrapped up as a gift, in a packing perfect for girls (of all ages), decorated with pink silk ribbon. The cookies are entirely hand sewn, without glue. Suited for many tea parties, and with no expiry date!

quinta-feira, 21 de fevereiro de 2008

Bolo de anos para bonecas / Doll's birthday cake




Ainda sem a luz certa, ou antes, à luz da vela: o bolo de anos do Nenuco favorito. Feito em feltro, com base colada sobre cartão, e detalhes cosidos à mão. Seguem-se mais doces para este aniversário, que aqui por casa é festejado quase todos os dias. O bolo estará à venda brevemente.
10€ (vendido em embalagem de cartão com fita de seda)

Still without proper lighting, or better yet, by candlelight: the favorite baby doll’s birthday cake. It’s in felt, with base glued on thick cardboard, and hand sewn details. More sweets for this anniversary, which is celebrated here almost every day, are on their way. The cake will be put for sale soon.

quarta-feira, 20 de fevereiro de 2008

Prendas para a Páscoa / Easter gifts




A luz é fraca para tirar fotografias, mas eu sou impaciente demais para esperar pela altura perfeita. Estas são casinhas que me lembram a Primavera, recheadas de amêndoas (para a foto, porque as crianças a quem as vou dar devem preferir ovos de chocolate). Fotografo-as num dia pouco primaveril, mas parecem-me um bom começo para este blog.

Foram praticamente copiadas de umas que vi há bastante tempo, aqui. Estas fiz eu, com cartolina e folhas de esponja, a que já vi chamar goma EVA, e que “roubei” à minha filha. Mas ela não se importa. A tesoura de recortes também é dela, já agora.
.
.
The light is too weak for taking pictures, but I am far too impatient to wait for the perfect moment. These small houses, with colors evoking spring and stuffed with almonds, seemed like a good start for this blog.

I practically copied them from a Christmas advertising I saw a long time ago, here. These I made myself, with light cardboard and EVA foam sheets, “stolen” from my daughter. But she doesn’t mind. The craft scissors also belong to her, by the way.

terça-feira, 19 de fevereiro de 2008

Foi a minha mãe que fez

Este blog esteve para se chamar a mãe brinca (a mãe sou eu). Mas pensei melhor, já que na verdade esta mãe não brinca muito, nem sequer gosta assim tanto de brincar, o que de resto não agrada nada à filha.

Esta mãe gosta mesmo é de imaginar e de construir brinquedos, de organizar brincadeiras e jogos, de ver brincar. E gosta muito de todas as coisas pequenas e bonitas, a imitar o mundo dos crescidos, mas deixando espaço para imaginar, de preferência feitas com materiais naturais. Gosta de detalhes cuidados, de trabalhos bem feitos e bem acabados, mais ou menos originais ou mais ou menos inspirados.

À medida da minha disponibilidade, que às vezes é quase nenhuma, tentarei mostrar aquilo que mais gosto de fazer: casinhas de bonecas, pequenos brinquedos, e muitos acessórios para brincar ao faz-de-conta e para enfeitar meninas. Quase tudo no feminino, pelo menos por agora, já que são femininas as infâncias que conheço mais de perto, e particularmente as duas que mais me inspiram – a minha e a da Menina.

Até breve.

Sílvia