sábado, 30 de agosto de 2008

Feltro / Felt


Quase, quase a ir de férias (até que enfim), algo que no meu caso , como no da maior parte das mães, é algo que exige muita organização, tive de pôr também alguma ordem nos feltros e afins. Compus finalmente o meu mostruário, ao qual ainda tenho de acrescentar mais algumas cores. Só uso feltro com uma boa percentagem de lã, que não é fácil de encontrar, mas é muito mais bonito e macio do que o acrílico. Para quem me perguntar porque é que não uso feltro 100% lã (quem o teve nas mãos nunca mais quer usar outro), tenho resposta. É quase impossível de comprar em Portugal, pelo menos em cores alegres; é tão caro pela Internet, que nem vale a pena pensar nisso; e causa alergia em algumas crianças. Ah, pois, o óptimo é inimigo do bom, como dizia Voltaire.

Almost ready to part on vacation (at last), something that, for me like for most moms, is an adventure that requires a lot of organization, I also decided to give some order to my felts. I finally prepared my felt color chart, to which I still must add a couple of shades. I only work with a rich wool blend felt, not very easy to find here, but so much prettier and soft than the acrylic ones. To those who might ask wonder why is that I don’t use 100% wool felt, I have an answer. Actually, several answers. Its is almost impossible to buy it in Portugal, at least in attractive colors; it is so expensive to import it, that it is not even worth to think about it; and it causes allergies in some children. Oh, yes, the perfect is indeed the enemy of the good, as Voltaire said.

quinta-feira, 28 de agosto de 2008

Trazer um bolinho ao peito /Cupcake pin

Nunca me tinha lembrado de fazer uma pregadeira em forma de bolinho, mas pediram-ma, e até teve sucesso! Já há mais interessadas em trazer um cupcake (ainda mais bonito é dizê-lo na versão inglesa, fairycake) ao peito. Sempre engorda menos do que tê-lo na barriga. Embora os olhos também comam...

I had never thought about making a cupcake pin (I just love the English version, fairy cake), but was asked to create one, and it was a success! I've already recieved more orders for these, and there seem to be several people willing to carry around a small cake on their chest.

sábado, 23 de agosto de 2008

Verão / Summer (2)




Tem de ser o meu armário favorito. É o aparador do "quarto dos brinquedos" que a Avó fez para a M. e os primos, na casa do Alentejo. Um clássico bem reutilizado. Quando eu era pequena, sonhava ter um quarto feito com estas mobílias alentejanas, como tantas outras meninas.

Em cima, ao pé da ceifeira, está a casinha que fiz há dois anos para o Natal. Em vez de pão de gengibre, esta é feita com cereais de pequeno-almoço, waffles e salgadinhos. Ainda está de pé, mas cada vez se parece mais com as casinhas abandonadas que vejo por todo o Alentejo, à beira da estrada ou perdidas nos montes. Não fosse a sua arquitectura nórdica-natalícia, claro...

This has got to be my favorite cupboard. It’s the cabinet my mother-in-law placed in the playroom she decorated for M. and her cousins, in her country house. A perfect reutilization of a classic. This hand painted furniture, typical of the Alentejo region (in the south of Portugal), is supposed to have distant Islamic influences. When I was a little girl I used to dream about having a bedroom like this, but all in white, as many girls did.

On the top shelf, near the typical doll with peasant clothes, you can see the house we (me and M.) made two years ago, for Christmas. Instead of gingerbread, this house is made with breakfast cereals, waffles, and small salted pretzels. It still stands, but keeps looking more and more like those abandoned little houses I see everywhere, in the interior countryside. Except for its “architectural” style, of course; the traditional houses from southern Portugal have little to do with my attempt to recreate a Christmas cottage with a Nordic flare.

quarta-feira, 20 de agosto de 2008

Agora a sério / Not for pretend play


Também faço dos verdadeiros. Estes são de banana, com cobertura de chocolate, tal e qual como a M. gosta. Ainda bem que consegui tirar esta foto, ainda os queques estavam quentes, porque logo a seguir os smarties desapareceram. Os dedos pequeninos conseguem ser incrivelmente rápidos.

I also bake the real ones. Those are banana cupcakes with chocolate frosting, the perfect match to please M. I was lucky to take this quick snap, with cupcakes still warm, because the smarties on top didn't last long... little fingers can be amazingly fast, let me tell you.

Queques de banana

3 ou 4 bananas pequenas muito maduras, bem esmagadas com um garfo (não usar a batedora para fazer o puré)
300 gramas de açúcar amarelo
3 ovos
80 gramas de manteiga derretida
300 gramas de farinha de trigo
1 dl de leite
Numa tigela, bater muito bem o puré de banana com o açúcar amarelo. Juntar os ovos um a um, batendo sempre entre cada adição. Juntar a manteiga e a farinha, mexendo bem. Juntar o leite. Colocar caixinhas de papel frisado dentro de formas de queque (só as caixinhas de papel também funcionam bem, se não tiverem formas) e deitar-lhes a massa com uma colher, sem encher muito. Também se podem misturar pedacinhos de chocolate na massa antes de a deitar nas forminhas. Levar a cozer em forno médio, até os queques ficarem com uma cor bonita. Decorar a gosto.

Banana cupcakes

2 or 3 ripe bananas, well made into puree with a fork (don’t use the blender)
2 1/2 cups brown sugar
3 eggs
2/3 cup melted butter
2 1/2 cups all purpose flour
1 dl milk
Add the brown sugar to the banana pulp and mix well. Add eggs one by one, beating after each addition until smooth. Add melted butter and flour, and keep beating. Add milk. Fill paper-lined cupcake pans two-thirds full (it’s ok to just use the paper liners). You can also add chocolate chips to the mixture, before filling the liners. Bake in moderate oven (375 degrees) about 20 to 25 minutes. Frost cupcakes as desired.

terça-feira, 19 de agosto de 2008

CHOCOLATE


Cá em casa gostamos todos de chocolate. A minha filha gosta mesmo muito de chocolate, tanto que eu devia chamar a este bolo "Bolo de chocolate da M." Já me está a apetecer uma fatia...

Here at home we are all chocolate lovers. My daughter is in fact a chocolate addict, as much that I should call this cake "M.'s chocolate cake". I wish I could get a slice of it...

domingo, 17 de agosto de 2008

Verão / Summer




Na casa dos Avós. Férias infinitas, nem um momento aborrecido. Já tens saudades da escola? Não, mamã!
At their Grandparent's house. Infinite school vacations, not one boring moment. Do you miss school already? No, Mommy!

segunda-feira, 11 de agosto de 2008

Etsy (VI)



Hoje o meu “passeio” pelas montras virtuais do Etsy fica-se por uma loja muito especial: The Pinwheel (O Cata-Vento), da minha amiga Ana, que acaba de abrir. Apesar de ainda não ter um grande catálogo, já promete... vejam estes abajurs para crianças, que eu posso comprovar serem ainda mais bonitos ao vivo.

Parabéns, Ana!

Today, while I was strolling past Etsy’s virtual shop windows, I stopped by a very special store: The Pinwheel, from my friend Ana, opened today. Take a look at these whimsical children’s lampshades… And they look even better than in the photos, I guarantee.

Congrats, Ana!

terça-feira, 5 de agosto de 2008

Bolos de chávena / Party cupcakes



Só em inglês é que o nome destes bolos resulta bem: são cupcakes, ou bolos de chávena. Na prática, são bolos em miniatura, dos mais diversos sabores, que se podem decorar com todo o tipo de coberturas. Os queques e as Madalenas empalidecem junto destes “primos” com recheios e roupas de festa. Pediram-me três, com sabor a morango, chocolate e baunilha, decorados para uma festa de aniversário, e aqui estão eles. Porque são para uma menina muito pequena, as raspas de chocolate foram bordadas no feltro; é melhor que sejam só as bonecas a comê-las!

These strawberry, chocolate and vanilla cupcakes are dressed for a little girl’s party. The chocolate toppings are embroidered, because we don’t want the party girl to eat them – better leave that for the dolls!

sábado, 2 de agosto de 2008

Ficar sem blogue / No blog?


Hoje assustei-me (e com razão), quando verifiquei que ao tentar abrir o meu blogue recebia esta mensagem: “Internet Explorer cannot open the Internet site ... Operation aborted.". Ummm. Levei algum tempo a perceber o problema: ontem tinha instalado um contador de visitantes do SiteMeter, precisamente no dia em que este site sofreu um “crash” e deixou todos – TODOS – os computadores que utilizam Internet Explorer 6.0 e 7.0., e por vezes também o Internet Explorer 5.5., sem acesso a qualquer blogue onde o SiteMeter esteja instalado. Se me vieram visitar e não conseguiram, esta é a razão, felizmente já resolvida. Por outro lado, se encontraram o mesmo problema nos vossos blogues, a solução é simples: vão ao site do Blogger, façam o Sign-in, e em vez de optarem por “ver blogue” (que não abre) escolham “esquema”. Aí, no esquema do vosso blogue, apaguem o HTLM / JavaScript do SiteMeter. Se tiverem muitos e não souberem qual é o do SiteMeter, terão de os abrir até encontrar o código certo, claro. Está resolvido. E SiteMeter, desculpem lá, nunca mais.
Ah, e não se esqueçam: mesmo que vocês não tenham problemas a abrir o blogue, os vossos visitantes com os browsers mencionados não vos podem visitar!

Today I got really scared when I found myself unable to open my blog, and kept getting this message: “Internet Explorer cannot open the Internet site ... Operation aborted.". It took me some time to find where the bug was: just yesterday I had installed a SiteMeter counter – precisely when this site crashed, leaving all – ALL – PC’s using Internet Explorer 6.0 e 7.0., and sometimes also Internet Explorer 5.5., without access to any blog where SiteMeter is installed. Wordpress blogs seem to be impacted as well. If you tried to open this blog and weren’t able to, this is why. The only way to fix it is to remove the sitemeter code on the blog’s template. To do so, go to Blogger Sign-in, and, instead of opening your blog, open the template. Find the SiteMeter HTLM / JavaScript, and delete it. Fixed! And SiteMeter, never again.
By the way, even if you have no problem opening your blog (if you have a firefox browser, for instance), don't forget that your visitors with the said Explorer browsers won't be able to.